Молодежь Эстонии 07.06.00
    Начало | Текущий номер | Архив | Подпишись!

    Станет ли Михаил Михкелем?

    Е.АШИХМИН.
    НАРВА.

    Избранный в Рийгикогу от Ида-Вирумаа депутат Райво Пааво говорит, что толчок для слияния русскоязычных с эстонским обществом должна дать прежде всего школа. При этом Р.Пааво уточняет: слияние отнюдь не означает ассимиляцию, перемену национальности. Для господина Пааво является авторитетным мнение министра по национальным вопросам Катрин Сакс ("Исамаалийт"), которая как-то спросила в одной из газетных статей: получится ли из Михаила Михкель? И сама же ответила: хотя кто-то из проживающих в Эстонии Михаилов, пожалуй, может превратиться в Михкеля, но по сути своей они останутся такими, как были прежде. Это означает, государство одно, а культуры - нескольких народов.

    Райво Пааво является членом Партии "Умеренные", а депутатская фракция "умеренных" входит в коалиционное большинство в эстонском парламенте. (Партию возглавляет бывший премьер-министр Андрес Таранд.) 14 марта этого года правительство одобрило государственную программу "Интеграция в эстонском обществе в 2000-2007 годах". Ответственность за реализацию этой программы возложена на министра по нацвопросам Катрин Сакс. Вот почему сегодня столь пристальное внимание уделяют деятельности этого министра. А она считает, что для успешного решения проблем интеграции особенно важно участие Нарвы. "Надеюсь, что в будущем мы больше не услышим, будто Нарва - это такой город, где переход к 2007 году на эстонский язык обучения невозможен".

    Итак, "умеренные" и Союз Отечества упор делают на русской школе. В соответствии с поправками к Закону о русской школе и гимназии к 2007 году по крайней мере 60% учебных часов должно вестись на государственном языке. И в госпрограмме "Интеграция в эстонском обществе" в разделе об основных целях читаем: "Система образования становится центральной областью интеграции. Выпускники основной русской школы (девятилетки) должны хорошо владеть эстонским, не говоря уже о выпускниках гимназии". Иными словами, поставлена задача - в будущем всем выпускникам не должны мешать ни языковые, ни культурные барьеры на пути продолжения образования или в конкуренции на рынке труда.

    Но это в теории и в будущем. А как увязать теорию с сегодняшней практикой? В частности, какова ситуация в Ида-Вирумаа, где из двухсот тысяч жителей около 75 процентов - неэстонцы? На этот и другие вопросы попытались ответить участники прошедшего в НКТУ - Нарвском колледже Тартуского университета - семинара под названием "Интегрирующаяся Эстония". Его организаторы - Партия "Умеренные" при поддержке фонда Фридриха Эберта (ФРГ). Если в целом в Эстонии 25 процентов жителей не имеют эстонского гражданства, то в Ида-Вирумаа этот показатель значительно выше. Например, в Нарве не имеют синих паспортов более 60 процентов горожан. Как мы уже заметили, министр К.Сакс кардинальное решение проблемы связывает с перспективой овладения русскими школьниками эстонским языком, с богатством эстонской культуры (при сохранении национальных культур). Вот где резерв пополнения числа граждан. Тем более, говорит г-жа Сакс, что большинство русских родителей хотят, чтобы их дети активнее овладевали госязыком. Об этом свидетельствуют и социологические опросы. Поэтому, подчеркивает министр, перевод к 2007 году преподавания в русских школах 60 процентов учебных предметов на эстонский - это воля не политиков, а воля пап и мам.

    Выступившая на семинаре директор НКТУ Кадри Райк посетовала, что большинство учителей русских школ получили образование в России - отсюда проблемы со знанием ими эстонского, а также культуры и истории Эстонии. Г-жа Райк также надежды связывает с молодежью, которая, по ее мнению, активно "включилась" в интеграцию. В прошлом году 90 процентов русских абитуриентов, поступавших в Тартуский университет, выбрали эстонский язык обучения. А в самом Нарвском колледже ТУ, в котором готовят учителей для основных русских школ Северо-Востока, судя по всему, ожидается маленькая революция. В том смысле, что еще больше упор будет сделан на овладении будущими учителями эстонским языком. Требования с этого года резко возросли. На семинаре были оглашены удручающие цифры: в этом году из 60 выпускников НКТУ 20 не справились с госэкзаменом по эстонском языку, а из 15 выпускников, специализировавшихся на эстонской филологии, лишь трое получили право преподавать госязык в русских школах.

    Мэр Нарвы Эльдар Эфендиев предложил участникам семинара идею нарвской модели интеграции. Он заметил, что те из русскоязычных, кому за тридцать лет, не должны рассматриваться как балласт, с которым бесполезно работать в плане интеграции. "Надо учесть особенность Нарвы - безработица, низкая платежеспособность населения, которое не в состоянии вносить деньги за языковые курсы, а также за переобучение на другие профессии". По мнению Э.Эфендиева, в процесс интеграции должен быть вовлечен как можно больший круг нарвитян. После вступления Эстонии в Европейский союз Нарва станет восточной границей ЕС. Так неужели, заметил мэр, Евросоюзу понравятся "восточные ворота", потрясаемые социальной напряженностью из-за нерешенности проблем языка и гражданства?

    Городу нужны ресурсы для языковых курсов, для развития школ и гимназий, для оживления экономики. Но эти вопросы не решить без поддержки Таллинна. Поэтому Э.Эфендиев предлагает Тоомпеа рассмотреть возможность заключения между руководством Нарвы и правительством ЭР соглашения о разработке и реализации нарвской модели интеграции, с учетом специфики приграничного города. Если в Таллинне эта идея найдет поддержку, то станут исчезать барьеры, разделяющие Нарву и Эстонию. И тогда Михаил и Михкель смогут найти общий язык.

    SpyLOG