|
|
Спасшийся от землетрясенияАллан ХМЕЛЬНИЦКИ. "За то время, что я пробыл на Тайване, там было два землетрясения. Первое было таким горизонтальным. Не очень страшное. Второе - вертикальным. Дом подпрыгивал, мебель грохотала. Я решил, что сейчас все рухнет. Но ничего. Мне землетрясение жутко понравилось! Очень здорово!". Потом выяснилось, что землетрясение было 4 балла. А на юге страны - 7, 5 баллов. "Это было самым сильным землетрясением на Тайване за долгое время. В некоторых местах в земле были трещины. Как раз было время тайфунов, и вдруг сообщили, что скоро он налетит. Я сидел на подоконнике и ждал тайфуна. Потом заметил, что ветер вообще прекратился. И тогда земля начала двигаться. Жесть на крыше загрохотала, мебель задвигалась".
ЯпоночкиВместе с Рейо в этом учебном заведении учились и другие иностранцы. "В каждой группе была куча индонезийцев, пара вьетнамцев, японцев и несколько американцев. И еще один эстонец - это я. Общался я в основном с японцами. С японочками. Они были очень наивными. Поначалу я не мог ничего сказать, кроме "сегодня хорошая погода". Там была одна японка, с которой мы каждый день так разговаривали. Она приходила и говорила: "Сегодня хорошая погода", а я в ответ: "Да, тепло". Она тоже больше ничего не знала по-китайски. К своему удивлению Рейо пришлось обучать английскому китайских детишек. "Я замещал одного преподавателя. На Тайване у детей жизнь очень тяжелая - в шесть утра они уже учатся. Английскому их обучать было очень трудно. Ну нет у них к нему способностей, хотя они и уделяют огромное внимание этому предмету. Они просто слушают, как звучит предложение, а потом заучивают его наизусть. А если повторить то же предложение немного по-другому, они тут же спрашивают: а что это значит? Они прислушиваются к тону слов, потому что в китайском языке в произношении важен тон - понижающийся или повышающийся. Но когда мне удалось сделать им какое-то замечание по-китайски, они рты пораскрывали - я по-японски понимаю! А вообще-то они озорники были. Как и все дети".
Ужасная влажность!Тайвань - остров с очень влажным климатом. "Я купил там себе самый дешевый велосипед. Прошел месяц - он покрылся ржавчиной. Этот велосипед у меня два раза крали. Один раз я его нашел. Смотрю на улице - мой велик стоит, я его и забрал. Но потом его окончательно стащили. Да, там ужасно влажный климат. Одежда на вешалке покрывалась плесенью, и полки тоже". Кстати, Михкель Мутть когда-то признался, что стоит ему увидеть в какой-то стране собак, как он понимает, что это за страна. "Собаки там очень спокойные. Ужасно сонные собаки. За все это время я только дважды слышал собачий лай!" Итак, благодаря Рейо мы теперь знаем, что на Тайване собаки лают дважды за 9 месяцев! Это уже что-то говорит о далеком и экзотическом островном государстве.
Уличная мода на Тайване"Там не поймешь, сколько кому лет. Если человек старый, то это видно, а вот понять, 12 ему или 30 - невозможно! Мода там была такая: все сумки и мобильные телефоны увешаны побрякушками. Очень популярно было изображение некоего Пикачу. И еще Хелло Китти - кошка на розовом фоне. Они их переняли у японцев". Кстати, Пикачу уже и в Эстонию попал. Это персонаж из игры "Покемон". К счастью, розовой кошки пока нет. "Да, они любят розовый цвет. У каждой девушки в одежде есть что-то розовое. Или хотя бы розовая сумочка. И еще было там очень модно носить какие-то мохнатые гольфы". Я обращаю внимание, что у Рейо очень крутые сигареты. "Индонезийские. Вот закончу их курить и вообще брошу". Пьяного человека Рейо увидел снова лишь в Норвегии. Или в Швеции? Черт его знает! Для китайцев вся Европа - одно и то же. Для них имеет значение лишь Америка. И Рейо для них был англичанин.
|