МЭ Суббота 14.04.01
    Начало | Текущий номер | Архив | Подпишись!

    Мы попали в "Добрые руки"

    Премьера фильма с таким названием состоялась на прошлой неделе. Символично то, что произошло это не в столице, как принято, а в провинции, называемой не иначе, как "глубокая". Демонстрировалась лента на эстонско-латвийской границе, где тесно переплелись два городка Валга и Валка, не случайно. Ведь фильм явился совместным детищем наших и латвийских кинематографистов. Насчет названия, конечно, можно и подискутировать. "Good hands" по-английски, "Labas rokas" по-латышски и "Head kaed" по-эстонски можно перевести и как "добрые", и как "хорошие руки". Впрочем, смысл от этого не сильно меняется, а потому оставим эту пустую затею.

    Заметки путевые (и непутёвые)


    Актриса Резия Калниня с режиссером Пеэтером Симмом сразу после премьеры. "Кажется, неплохо вышло!"
    От центра "Сакала" ровно (или почти) в три часа дня пятницы, 6 апреля, дружно отчалили четыре автобуса, груженные журналистами, киношниками и ящиками с пивом. Автору этих строк довелось ехать в одном из них прямо-таки рядом с режиссером Пеэтером Симмом, постановщиком "Хороших (или добрых) рук". Вот кто воистину пребывал в наиприподнятейшем состоянии духа, что, разумеется, понятно. Ведь не каждый день премьеры твоих фильмов проходят. В течение долгих четырех часов продвижения до границы он, единственный из путешественников, пытался как-то разнообразить скучный автобусный быт своими комментариями по тому или иному поводу. В конце концов, видимо, устав от роли незваного тамады, он просто предложил всем посмотреть короткометражный фильм "Аида", тоже снятый эстонскими кинематографистами и, как сказал Пеэтер Симм, чуть ли не вдохновивший его на создание своей картины.

    Прибыв на место, каждый желающий мог прямо из походных котлов эстонских пограничников отведать сначала борщ, а затем плов. На сладкое подали водку клюквенную красную и обычную белую, латвийского розлива. И любители запасаться спиртным из столицы и про запас сокрушались о потраченных кронах. Неподалеку от КПП (граница-то государственная была метрах в десяти, не дальше) разбили большую палатку, где на двух экранах и осуществлялся показ. На одном бежали титры на латышском, на другом - эстонские субтитры. Происходило это попеременно, а то и одновременно. Все потому, что по ходу действия фильма герои общаются то так, то эдак, а между собой латыши и эстонцы практикуются в русском.

    Заметки по сюжету


    Лембит Ульфсак перекусывает пловом "от пограничников".
    Вкратце пересказать, о чем фильм, можно так. У симпатичной воровки Маргиты проворные руки. Все, что плохо лежит, становится ее собственностью. В общем - хорошие такие ручки, добрые. Однажды Маргите пришлось бежать из родной Латвии в соседнюю Эстонию. На попутке она попадает в маленький городок Фанера (в реальной жизни - это наш Кехра). Время в этом Богом забытом месте, кажется, остановилось: единственная фабрика не работает, и люди живут лишь воспоминаниями о прошлом. Но Маргита и здесь не теряется, по-прежнему надеясь на свои руки. Она случайно знакомится с маленьким мальчиком, а трое эстонских мужчин берут ее под свою опеку. Двое из них - Адольф и Лепик - друзья навек и соперники по жизни, а третий - пылкий и заждавшийся любви эстонский полицейский. И вроде все хорошо складывается, но… Мужчины замечают, что в их доме живет воровка, и поэтому ей, уже ставшей мальчику матерью, полицейскому - женой, а двум старым чудакам - дочкой, вновь приходится бежать…

    Авторы характеризуют свое произведение как трагикомедию. Говорят, что идея истории любви юной воровки, воспитывавшейся в детдоме, и прилежного молодого полицейского, которым предначертано испытать хоть немного счастья в убогом городишке постсоветской эпохи, вызревала семь лет и пережила несколько вариантов сценария. Семь лет решай - за сорок дней снимай. Да, съемки длились всего-то месяц с небольшим: 22 дня в Эстонии и 18 дней в Латвии.

    Заметки продюсера

    Артур Тальвик, продюсер фильма, признал, что: "Не знаю, как в других странах, а у нас быть продюсером очень сложно. Но интересно! Очень!!!"

    Бюджет картины составил восемь с небольшим миллионов эстонских крон. Для нашей страны это вовсе не мало, средне. Но на европейском уровне и даже по сравнению с Финляндией - это просто мелочь. Голливуду тем более можно лишь смеяться, ведь это будет меньше полумиллиона. Хотя, к примеру, такой фильм, как "Кровавый спорт", в свое время сняли с бюджетом в 300 тысяч долларов, а в прокате он собрал много миллионов "зеленых". Хотя, конечно, это скорее исключение, чем правило.

    Артур Тальвик надеется, что фильм окупится. По крайней мере, считает он, в Латвии и Эстонии люди должны на него пойти. С сегодняшнего дня картина должна выйти на экраны кинотеатров "Сыпрус" и "Coca-Cola Plaza". "Мы рассчитываем продать фильм и в Россию. Думаю, там с интересом посмотрят на историю горячих эстонских парней, которых разбудила латышская авантюристка", - сказал нам продюсер. В то же время он пока не дал своей оценки итогу работы. Наверное, это произойдет примерно через полгода, когда результат будет виден по тому, насколько фильм окажется востребованным у публики.

    Заметки режиссера

    Пеэтер Симм признался, что работалось трудно. Порой даже очень. Как это зачастую случается в кинематографе, когда на улице стоял холодный ноябрь, актерам приходилось изображать изнывание от летней жары. В одной из сцен герою Лембита Ульфсака и вовсе пришлось окунуться в нетеплые воды реки. Благо дублеры спасли, подстраховали, искупались вместо него. В то же время режиссер вспомнил слова Андрея Тарковского, который как-то заметил, что, будь он министром культуры, съемки летом в полдень запретил бы вообще. Так что палка о двух концах.

    Тест на скромность Пеэтер Симм прошел великолепно - на вопрос, доволен ли он конечным результатом, режиссер стал говорить больше о том, чем он неудовлетворен и что не получилось. Более всего его порадовала собственная команда, которую удалось собрать на съемки. По словам Пеэтера, когда делали титры, то поначалу было несколько вариантов. Один из них - так называемый "американский", где перво-наперво указывается, что это фильм такого-то режиссера, такого-то продюсера и так далее. Но остановились на более нейтральном "европейском", когда всех (актеров, гримеров, операторов и прочих) вносят в титры единым списком, подряд, без выделения конкретных личностей. То есть была настоящая Команда, с большой буквы!

    Заметки актеров

    Лембит Ульфсак (в фильме - Адольф), пожалуй, один из ярчайших актеров в современной Эстонии. Роли же в кино обрадовался, как ребенок. Во-первых, потому что давно не снимался в полнометражных фильмах, а сериалы и короткометражки - это все же не то… Во-вторых, потому что имя режиссера вселяло в него надежду. Вообще Лембит Ульфсак признался, что для него именно это "во-вторых" является главным. "Нет таких фильмов, в которых я отказался бы или согласился бы сыграть. Но, скажем так, есть еще режиссеры, с которыми хочется работать", - поведал актер. Кстати, поговаривают, что в скором будущем Лембиту Ульфсаку доведется сниматься в большой роли в популярном российском телесериале "Маросейка, 12".

    Латышская актриса Резия Калниня (воровка Маргита) более прагматично подходит к ролям и меньше питает иллюзий относительно доброты людской и прочего. Для нее главное все же сценарий и то, какой гонорар причитается. "Я не стала бы сниматься в "черном" фильме, мне обязательно надо, чтобы сценарий был оптимистичный", - сказала Резия. В то же время работать с эстонским коллективом ей понравилось и новое предложение, если такое будет, актриса готова принять с радостью.

    Заметки дилетанта

    Не кривя душой, скажем так: фильм "Добрые (или все же "хорошие"?) руки", конечно, не оскароносный шедевр, но сделан добротно. Нет, правда, злые языки и скептики могут говорить, что кино в Эстонии нет, но оно все же существует. Тяжело ему выжить после перенесенных болезней, но пациент периодически демонстрирует признаки здорового организма. Врачи и реаниматоры в данном конкретном случае отработали честно - хорошо играют актеры, чувствуется грамотная режиссура, интересна работа оператора.

    В общем, посмотреть хотя бы раз можно. И лучше сделать это в кинотеатре. Пеэтер Симм, например, утверждает, что особенно важен в этом фильме звук, записанный в формате Dolby Digital. Действительно, незнамо какую надо иметь дома технику, чтобы хоть чуточку приблизиться к такому же качеству звучания. От себя лишь пожелаем, чтобы и в дальнейшем "Добрые руки" попали в добрые руки!

    Сергей ПОПОВ.
    Фото Валерия ЦИЛУЙКО.