архив

"Молодежь Эстонии" | 07.12.01 | Обратно

Что произойдет, когда ОБСЕ покинет страну

Миссия ОБСЕ, а особенно ее закрытие в Эстонии, не оставляет равнодушным никого. Политическую жизнь Эстонии недавно потрясли дебаты по поводу утраты языкового ценза в выборном законодательстве, которая являлась условием закрытия миссии. Теперь же особо националистически настроенные деятели предрекают угрозу исчезновения эстонского языка. Помимо этого, среди русскоязычного населения также возникает большое количество вопросов-сомнений. Такого плана, как, например, что Эстония начнет ужесточать языковые требования, и так далее. Нарвское городское собрание даже приняло обращение, в котором призывает ОБСЕ не закрывать миссию в Эстонии.

На том же заседании горсобрание Нарвы одобрило обращение использовать русский язык в делопроизводстве и общении с нарвитянами. Обращение Нарвского горсобрания появилось из-за, к сожалению, не совсем точного понимания того, на каких условиях местное самоуправление может помимо государственного языка принять к использованию язык меньшинства. Согласно законодательству Эстонии это возможно в тех самоуправлениях, в которых меньшинство образует по меньшей мере 50 процентов от числа постоянных жителей – при условии обеспечения делопроизводства на государственном языке. На сегодняшний день этого нет.

Весной 2001 года инспектора проверяли наличие свидетельств о владении языком и соответствие их установленным требованиям у работников Нарвской горуправы и городских учреждений. Из 177 работников лишь 58 владели языком на уровне, установленном Законом о языке. Языковая инспекция будет проверять владение эстонским языком нарвскими чиновниками и в следующем году.

Если будет выполнено названное выше условие, то появится законная возможность для параллельного использования в данном регионе русского языка. То есть подчеркиваю: эстонское государство не против того, чтобы в местных самоуправлениях использовался язык меньшинства. Наоборот, основываясь на законах Эстонии, государство даст на это разрешение, но только тогда, когда будет в действительности осуществляться делопроизводство на государственном языке.

А что касается призыва Нарвского горсобрания использовать в фирмах русский язык, то это называется ломиться в открытую дверь. В городе, в котором в большинстве мест и так можно вести дела только на русском языке, нужно, наоборот, призывать к обслуживанию на эстонском.

Если владение эстонским языком в государстве в целом за последние десять лет заметно улучшилось, особенно среди молодежи, то Нарва отличается тем, что процент владеющих госязыком увеличился лишь не намного. К сожалению, и члены горсобрания не стали в этом вопросе примером для горожан.

Так как предоставление возможности делопроизводства на языке меньшинства зависит от владения государственным языком в местных органах власти, то это означает необходимость улучшения владения языком. С одной стороны, это предполагает наличие у людей мотивации, с другой стороны – наличие возможностей изучать язык. Мотивация отличается у различных целевых групп, у молодых она сильнее, у людей старшего поколения – слабее. Так как введение второго языка делопроизводства зависит от владения эстонским языком, то как раз это и может быть сильной мотивацией к изучению языка.

Возможности для изучения языка также имеются в виде поддержки со стороны как эстонского государства, так и программы ЕС PHARE, с помощью которой в прошлом году в курсах эстонского языка приняли участие почти 8000 человек. Насколько это было удачным? В 2000 году экзамен на уровень владения языком сдавали 10452 человека (в том числе 4041 оканчивающий школу, пожелавший объединить экзамен на уровень со школьным госэкзаменом). Экзамен сдали успешно 7320 человек.

Для улучшения владения языком нарвитяне использовали также проекты обмена рабочей силой. Так, например, прошли обучение полицейские. То же можно посоветовать и городским чиновникам. Практика в других самоуправлениях на протяжении нескольких месяцев пошла бы на пользу, и не только в смысле языка.

Миссию ОБСЕ открыли в Эстонии в 1993 году для того, чтобы следить за положением с правами человека в стране, содействовать интеграции этнических меньшинств и общественному диалогу между разными национальными группами. В течение 90-х годов в Эстонии произошли положительные изменения в национальных отношениях, из-за чего задачу миссии ОБСЕ в Эстонии можно считать выполненной. Но это не означает, что в дальнейшем никто не будет следить за соблюдением прав человека и положением меньшинств. Регулярный соответствующий мониторинг осуществляется почти во всех странах Западной Европы. Но его проводят не миссии ОБСЕ, а неправительственные организации. Поэтому эстонское государство планирует, начиная со следующего года, заказывать на основе открытого конкурса независимый рапорт для оценки положения в Эстонии с правами человека и этническими меньшинствами.

ОБСЕ играла также очень важную роль, принимая и консультируя людей в решении их конкретных проблем. Следует признать, что оформление документов и делопроизводство для многих является довольно сложной задачей, и помощь миссии в этом очень пригодилась. Многие обращения были связаны, например, с видами на жительство.

Закрытие миссии не означает, что люди останутся без помощи. На сегодняшний день эту задачу выполняет канцлер юстиции (со своим представителем в Ида-Вирумаа), который также выполняет согласно закону функции омбудсмена. Канцлер юстиции принял от миссии конкретные дела конкретных людей, и многие из них уже разрешены. Например, из 50 обращений, большинство из которых от нарвитян, 42 были связаны с видами на жительство. 22 вида уже получены, 7 находятся в делопроизводстве. Остальные, к сожалению, ограничились изложением своих проблем лишь ОБСЕ и не представили соответствующим учреждениям ни одного ходатайства или иных документов.

Быть может, и эти проблемы были бы решены намного быстрее, если бы люди обращались напрямую к представителю канцлера юстиции или в бюро ДГМ. Все, кому необходима помощь, могут также обращаться и в наше бюро в Ида-Вирумаа, где также можно получить конкретный совет для решения своих проблем.

Катрин САКС,

министр

[«Мыыдукад»]