архив

"Молодежь Эстонии" | 28.12.01 | Обратно

Нарвская эпопея


Заместитель председателя горсобрания Владимир Хомяков предлагает восстановить в Нарве памятник Петру Великому. Фото Ирины КИВИМЯЭ
Не раз в уходящем году Нарвское горсобрание обсуждало тему использования русского языка наряду с эстонским в работе местного самоуправления. Об этапах лингвистической эпопеи мы попросили рассказать заместителя председателя горсобрания Владимира Хомякова.

— Почему касающийся применения русского языка вопрос стал одним из основных в работе Нарвской гордумы? Не лучше ли было депутатам сконцентрироваться на решении социально-экономических проблем, например, проблем безработицы в промышленном городе?

– Действительно, наше горсобрание порой критикуют за увлечение якобы второстепенными вопросами. Мол, посмотрите, люди толпятся на бирже труда, а вы будоражите своими обращениями правительство, миссию ОБСЕ и президента Эстонии по поводу русского языка. Приходится объяснять, что мы считаем приоритетными проблемы занятости и инвестиций, но в то же время не можем обходить стороной и вопрос использования родного языка. Если честно, то вопрос глубже и касается не только официального признания Таллинном права применять русский в делопроизводстве местных самоуправлений, но и вообще – статуса русского языка в местах компактного проживания инородцев. По большому счету, это вопрос сохранения русской культуры, русской общины в Эстонии. Ведь русский менталитет – духовность и склад ума – выражен в языке.

— Что вы скажете о заявлении некоторых чиновников по поводу противозаконности предложений нарвитян?

– Здесь крамолой и не пахнет, мы не расшатываем государственные устои. Инициативы нарвских депутатов находятся в русле эстонских законов, в том числе Основного закона – Конституции ЭР. А подталкивают депутатов к защите языка еще и тенденция к сужению сферы его применения, вытеснение языка Пушкина, Гоголя и Достоевского из учебных программ наших национальных школ и в целом из обихода. На встречах с избирателями нашего города, в котором проживает около 80 процентов этнических русских, к депутатам постоянно обращаются с требованиями не снимать этот вопрос с повестки дня. Мы поддерживаем проекты по изучению нарвитянами эстонского, но потомки нам не простят, если мы как не помнящие родства Иваны дадим в обиду русский язык. В регионах компактного проживания нацменьшинств их родной язык не должен быть ущербным.

— Стремления похвальны, но каков эффект? Начнем с результатов инициативы группы депутатов — Владимира Хомякова, Владимира Бутузова, Евгения Сальникова и вице-мэра Геннадия Афанасьева — просить правительство дать официальное разрешение на использование в работе местного самоуправления наряду с эстонским еще и русского языка.

– Замечу, что инициатива исходила от группы депутатов и вице-мэра, представляющих Объединенную народную партию Эстонии. Инициатива, к сожалению, не дошла до премьер-министра, так как большинство в Нарвском горсобрании ее тогда не поддержало. Тем не менее горсобрание не отмахнулось от проблемы: была создана рабочая группа, которую возглавила депутат Алла Матвеева. Эта группа должна сформулировать свое видение решения языкового вопроса. Горсобрание также приняло обращение к нарвским предпринимателям – активно использовать в деловой сфере наряду с эстонским русский язык. Простой пример – ценники в магазинах на двух языках. Двуязычие оборачивается дополнительным коммерческим успехом для самих же бизнесменов.

— Продолжим перечень инициатив. Что было дальше?

– Дальше было обращение горсобрания к миссии ОБСЕ в Эстонии, в котором нарвские депутаты, поблагодарив представительство международной организации за содействие процессам интеграции в ЭР, в то же время обратили внимание миссии на попытку Рийгикогу принять противоречащие Конституции ЭР поправки к Закону о местных самоуправлениях, категорически запрещающие использовать в качестве рабочего языка русский. На обращение ответила Сабине Махл, являющаяся заместителем главы миссии посла Дорис Хертрампф. В ответе была выражена надежда, что эстонские власти станут применять Закон о местных самоуправлениях «либерально, в духе обязательств, возникающих из Рамочной конвенции Совета Европы о защите национальных меньшинств, к которой Эстония присоединилась». Я бы сказал, что ответ миссии ОБСЕ излучал чрезмерный оптимизм. Ведь языковые требования постоянно ужесточаются, а языковая среда на Северо-Востоке остается прежней, предпринимаемые меры по обучению госязыку пока не дали должного эффекта. К сожалению, предусмотренные на интеграцию деньги порой выбрасываются просто на ветер. Вспомним установленные по городам и весям пресловутые пропагандистские плакаты с изображением русской девушки с зашитым ртом.

— Возможно, авторы серии плакатов хотели свежо, оригинально высветить проблему слабого освоения жителями Северо-Востока госязыка, придать импульс процессу обучения?

– А на мой взгляд, подобные художества – глупость, вызывающая у наших соотечественников «аллергический насморк» на призывы интегрироваться. И что характерно, моделью для плаката была выбрана не кто-нибудь, а нарвитянка. Но я продолжу основную тему. Затем мы направили президенту Арнольду Рюйтелю просьбу не поддерживать все-таки принятые Рийгикогу новые жесткие положения Закона о местных самоуправлениях, а глава государства ответил на наше обращение действием: он утвердил предложенные парламентом поправки. По сути, эти поправки перечеркнули вызвавший восторг у миссии ОБСЕ недавний либеральный шаг парламента по отмене языковых требований к кандидатам в депутаты.

— Целесообразно ли теперь предпринимать какие-то новые шаги?

– Мы не намерены играть в молчанку, ведь ограничиваются конституционные права компактно проживающих нацменьшинств. Речь идет не только о Нарве, но и других городах Ида-Вирумаа, а также о Маарду и Палдиски. Доля представительства русскоязычных в местных органах власти может быть низведена до нуля, а это вызовет напряженность в обществе. Разве такое развитие событий отвечает интересам эстонского государства? Мы все же уверены, что поправки к закону будут отменены, и считаем, что у канцлера юстиции, осуществляющего надзор за соответствием правовых актов парламента Основному закону ЭР, есть достаточно оснований, а также возможностей для приведения этого закона в соответствие с Конституцией, в том числе и через Государственный суд. Если правовой канцлер сам не проявит инициативу, нарвские депутаты обратятся к нему с просьбой предпринять соответствующие действия. При необходимости мы можем обратиться в Европейский суд по правам человека, опирающийся на международные конвенции.

— В вашем кабинете соседствуют государственный флаг Эстонии с макетом памятника Петру I.Тут вспоминается, что вы были инициатором восстановления в нашем городе памятника Пушкину, и в год двухсотлетия поэта на улице Пушкина вновь появилось скульптурное изображение «светоча русской лирики».

– Наши предки оставили нам бесценное богатство – родной язык и историю, которые мы обязаны сохранить. Близкие родственники Александра Сергеевича Пушкина были связаны с Нарвой, история нашего города была также тесно переплетена с Петровской эпохой. Сам русский император не раз посещал Нарву. Здесь были домик Петра и памятники русскому царю. Все это впоследствии, к сожалению, было демонтировано или разрушено войной. В год трехсотлетия Нарвской битвы 1700 года скандинавы восстановили в нашем городе «Шведского льва» – монумент Карлу XII. В 2003 году будет отмечаться трехсотлетие основания Петром Великим российской северной столицы, а на следующий год – трехсотлетие Нарвского сражения, с которым также связаны имена двух полководцев – шведского короля и русского царя. Историческая справедливость требует синхронно предстоящим событиям воссоздать в Нарве петровский памятник. Шведский и российский монархи – наша история, а «Шведский лев» смотрится одиноко без Петра I.

— Благодарю за беседу.

Евгений АШИХМИН

НАРВА