архив

"Молодежь Эстонии" | 16.10.01 | Обратно

Первопроходец «Тбилиси»

Каждый из нас не раз слышал шутки, да и сам шутил по поводу эстонского темперамента. Посмотрела бы я на вас, окажись вы, как и я, свидетелем овации, восторга и аплодисментов, которыми публика, в основном эстонская, одаривала грузинский хор. Стоит заметить, что в зале негде было яблоку упасть, некоторые зрители даже стояли. И, поверьте, было ради чего. Грузинское многоголосье надо послушать хотя бы раз в жизни. Как часто в Эстонии нам представится случай увидеть столько лиц кавказской национальности в одном помещении? 11 гордых горцев, с руками на рукоятках кинжалов, вытворяющих такие чудеса со своими голосами, кого угодно разгорячат. А когда один из них почти без акцента начинает говорить по-эстонски, а потом еще и поют эстонскую песню, вполне естественно, что зрители встанут и добросовестно будут отбивать себе ладони, но не отпустят хор со сцены.

Хор «Тбилиси» завершил свое турне по Эстонии в зале Тартуского университета.

Отпустить гостей, не узнав, каковы их собственные ощущения, просто грех.

— Вы довольны?

— Да.

— Как вам прием? Для вас бурная реакция зала является само собой разумеющейся?

— Ну, в общем-то, да, мы к этому привыкли.

— Вы не первый раз в Эстонии, какие у вас впечатления остались от нас?

— Несмотря на то, что страна северная, мы ощущали только тепло, исходящее от людей.

— Ваш хор существует почти 22 года, состав остался тот же или менялся, и как часто?

— На 70 % состав остался прежним.

— Каждый из вас многогранен в своем таланте. Вы поете, играете на музыкальных инструментах, скорее всего, красиво танцуете. Сложно выбрать нового члена коллектива, по какому принципу вы их выбираете?

— В первую очередь, это должен быть хороший человек. Если рядом стоит человек, который тебе не нравится, пение не выйдет. Человек должен вызывать симпатию и любовь.

— Пение дла вас...

- (Страстно перебивают) Жизнь!!!

Мне удалось поговорить и с главным менеджером проекта Мерле ЛИЙВАК.

— Как пришла идея организовать турне хора в Эстонии?

— Инициатива исходила от обеих сторон. Четыре года назад четверо из этого хора выступили на ежегодном летнем фестивале в Вильянди (Viljandi Pдrimusmuusika Festival) и рассказали о своем хоре, сказали, что хотели бы еще посетить Эстонию.

Мы видели, какой фурор произвели они своим пением. И уже год назад они выступили всем хором на фестивале. Людям нравилось, они помнили еще с советских времен, что грузинский мужской хор был популярен. Так, движимые ностальгией, зрители приходили их слушать и получали огромное удовольствие.

Тогда мы решили впервые вывезти выступающих за рамки фестиваля.

— Хор посетил 8 городов, было 9 выступлений, везде ли был аншлаг?

— Почти везде. Например, в Выру у людей не так много денег, чтобы платить за билеты, поэтому мы решили дифференцировать цены: в Таллинне сделали 125 крон, а в Выру — 65. Но и после этого было только 160 зрителей. А в других городах, действительно, было много людей.

— Как вы думаете, этот аншлаг заслуга рекламы или популярности?

— И то и другое. Мы действительно сделали хорошую рекламу. Мы начали турне с Таллинна, это привлекло прессу, телевидение. И потом, хор такой своеобразный, экзотический, поэтому было легко делать рекламу. Экзотика привлекает людей.

— Как насчет финансовой стороны?

— Что касается финансирования, то и здесь все прошло гладко. Дело в том, что у нас уже налажены все контакты, нам помогали. Каждый город, в котором выступал хор, выделял деньги для арендной платы. Фонд Kultuur Kapital выделил нам на этот проект 15 тысяч крон. Министерство культуры организовало срочные визы для всего коллектива. Фестиваль довольно знаменитый, нас все знают, поэтому, когда мы что-то организуем, то уже легко получить какую-нибудь поддержку. Прямого спонсора из частного сектора у нас нет.

— Довольны ли вы проделанной работой? Результат оправдал ваши ожидания?

— Да! Все прошло так неожиданно хорошо, мы и не надеялись что хор станет настолько популярным. Я думаю, что в этом была и заслуга нашей команды. Главный организатор Андо Кивиберг говорит, что все держится на нашем энтузиазме, мы сплоченные, поэтому работать вместе легко и приятно.

Однако всего, что хотели, мы не смогли сделать. Например, вывезти хор в Ида-Вирумаа. Мы сделали исследование и пришли к выводу, что пока рисковать не будем, иначе столкнулись бы с той же ситуацией, что и в Выру. Но в будущем собираемся задействовать и Восточную Эстонию в своих турне.

— Значит, на этом работа не завершится, вы и дальше продолжите выходить за рамки Вильяндиского фестиваля?

— Да. Этот тур — первый бросок, попытка вывести участников фестиваля за его рамки. Мы видим потребность, создать новую концертную организацию, основной письменный проект уже готов под названием Eesti Pдrimusmuusika sihtasutus. Мы надеемся получить согласие Министерства культуры на совместную работу, речь уже пойдет о постоянном партнерстве. Нашей идеей является организация, к примеру, четырех больших туров зарубежных групп, таких, как «Тбилиси», а в течение года устраивать выступления эстонских народных ансамблей.

Как показала наша первая попытка, идея вполне реальна.

Анаит МЕСРОПЯН