архив

"МЭ" Среда" | 17.10.01 | Обратно

Два соседа — большой и маленький

Отношения Финляндии с восточным соседом в последние годы активно развиваются, углубляясь и расширяясь. При том, что я постоянно слежу за политической и экономической жизнью Суоми, недавние беседы с представителями МИД и коллегами-журналистами открыли мне просто поразительную картину. Только за первое полугодие текущего года экспорт Финляндии в Россию превысил семь миллиардов марок, что на 30 процентов перекрывает показатель соответствующего периода прошлого года. Финны видят признаки экономического роста соседей, которые, прежде всего, обусловлены прибыльностью нефтяного рынка. Предполагается, что до конца года объем экспорта достигнет отметки в 20 миллиардов марок. Это будет новым, самым высоким достижением с 1997 года, когда объем экспорта составлял 15 миллиардов марок. В последнее время он активно растет за счет поставок в Россию мобильных телефонов и бумаги.

Растет и импорт из России. В прошлом году он увеличился на 61 процент, в основном, за счет высоких цен на нефть. За первое полугодие нынешнего он несколько сократился.

Добавим к сказанному интенсивный культурный обмен между странами, развивающийся туризм, увеличение членства в обществе «Финляндия-Россия», рост интереса к изучению русского языка. Одним словом — обе страны живут, как должны жить два соседа: общаются, взаимовыгодно ведут дела. Все изобретательней в Суоми реагируют на запросы новых русских, которые все чаще посещают Хельсинки. Возле витрин фирм обслуживания на видном месте появляются таблички: «Здесь говорят по-русски».

Изменения в Финляндии таковы, что я как журналист не мог не поинтересоваться тем, как видятся происходящие процессы в России. Кроме того, совсем недавно в Хельсинки с визитом побывал президент Владимир Путин. С этого вопроса я и начал интервью с послом Российской Федерации в Хельсинки Александром Константиновичем Пацевым.

На вопросы газеты «Молодежь Эстонии» отвечает посол России в Финляндии Александр ПАЦЕВ

— Какие основные импульсы для углубления российско-финляндских отношений дал недавний видит президента В.Путина в Финляндию?

— Визит В.Путина в Финляндию подтвердил динамичность российско-финляндского политического диалога на высшем уровне, его поступательное развитие. В наших отношениях нет политических проблем, что дает возможность полнее концентрировать усилия на решении практических аспектов двустороннего сотрудничества.

Визит был также наполнен важной позитивной символикой, свидетельствующей о серьезности российских намерений не оставить в наших отношениях даже тени от политики холодной войны, — это возложение венков к Кресту героев и на могилу маршала Маннергейма, спокойное, мудрое отношение к эмоциям вокруг «карельской темы». Такой подход был высоко оценен финской стороной. В российско-финляндском диалоге нет «запретных тем», что открывает путь к конструктивному обсуждению любых вопросов — как двусторонней повестки, так и международного формата.

Российский президент дал высокую оценку финскому внешнеполитическому курсу на военное неприсоединение, видя в этом одну из составляющих высокого международного авторитета Финляндии.

Рассматриваем наши отношения с Финляндией как своеобразную модель равноправного партнерства европейских государств, которая, как отметил российский президент, может служить примером для развития отношений между Россией и Евросоюзом в целом. Здесь процесс идет в двух направлениях — европейская составляющая привносит дополнительные возможности в сотрудничество России и Финляндии, а накопленный потенциал взаимодействия, в свою очередь, обогащает партнерство в формате «Россия — ЕС». Некоторые двусторонние проекты становятся впоследствии общеевропейским делом. Наиболее яркий пример — «северное измерение» ЕС, зародившееся, когда российско-финляндские проекты начали приобретать более широкое, европейское значение.

Визит в Финляндию В.Путина подтвердил обоюдную нацеленность на дальнейшее практическое наполнение этой инициативы, в частности, достигнута договоренность о выделении нескольких приоритетных проектов и концентрации совместных усилий на их осуществлении. Здесь уже есть позитивные подвижки, в частности, в проектах строительства очистных сооружений в Санкт-Петербурге и реконструкции системы водоочистки в Калининграде.

В ходе визита, который, как известно, состоялся еще до трагических событий в США, с обеих сторон была отмечена серьезность угрозы международного терроризма, стоящей в одном ряду с самыми острыми современными вызовами безопасности на континенте и в мире в целом.

В беседах двух президентов отмечалась схожесть наших подходов к основным вопросам мировой политики. У нас общая стратегическая цель — построение единой демократической Европы без разделительных линий. Эффективное средство достижения этой цели — развитие контактов между людьми, уплотнение ткани двустороннего сотрудничества во всех сферах взаимодействия. Важную роль здесь играет сотрудничество в сопредельных регионах. Было подчеркнуто, что это направление в российско-финляндских отношениях — одно из приоритетных.

Как известно, в наших отношениях со странами Балтии, в том числе с Эстонией, есть ряд нерешенных моментов. В ходе визита российского президента в Финляндию не ставилась задача уделять этому вопросу какое-то особое внимание, однако наши озабоченности и наша позиция на этот счет широко известны — Россия выступает за применение в Европе единых гуманитарных стандартов. И они либо соблюдаются, либо — нет, а ссылки на некие исключительные обстоятельства звучат, на мой взгляд, так же неуклюже, как известная фраза классика об «осетрине второй свежести». В этом контексте мы разделяем финский подход, что предстоящее вступление стран Балтии в ЕС позволит «поставить все на свои места», однако, не скрою, у нас есть опасения, что затягивание решения этих проблем, прежде всего, проблемы безгражданства (в Эстонии «неграждан» — 100 тыс., в Латвии — 550 тыс.) переведет их в повестку отношений Россия — ЕС и они станут «головной болью» всего Евросоюза.

Как заявил В.Путин в ходе визита, у России нет права вето на вступление стран Балтии в НАТО, однако вполне очевидно, что мы не разделяем мнения об обоснованности такого шага.

Россия не возражает и никогда не возражала против вступления стран Балтии в ЕС, однако рассчитывает, что при этом будут учтены ее озабоченности, в частности, проблема жизнеобеспечения Калининграда и влияние таможенных норм ЕС на торгово-экономические отношения с этими странами. По этим вопросам мы ведем диалог с Евросоюзом, обсуждаем их и с отдельными странами ЕС, в т.ч. с Финляндией.

— Намечаются ли конкретные перспективы развития торгово-экономических отношений между двумя соседними странами?

— В первой половине 2001 года российско-финляндские экономические отношения продолжали неуклонно развиваться. Товарооборот вырос на 13 % по сравнению с тем же периодом предыдущего года и составил около 2,3 млрд долларов. Сальдо в торговле было положительным для России и достигло 547 млн долларов. В общем объеме внешней торговли Финляндии Россия занимает пятое место. По прогнозам, за весь 2001 год объем товарооборота может составить более 5,5 млрд долларов.

Инвестиционное сотрудничество двух стран содержит немало резервов. Объем финских капиталовложений в Россию составляет около 230 млн долларов и далек от наших возможностей взаимодействия.

Актуальными перспективными направлениями двустороннего экономического сотрудничества являются, например, прокладка газопровода из России в Западную Европу по дну Балтийского моря, программа «ЕвроРоссия», использование финской судостроительной технологии при освоении Штокмановского ГКМ, адаптация железнодорожной магистрали Хельсинки — С.-Петербург для открытия к 2003 году для скоростного движения поездов, организация регулярного паромного сообщения между С.-Петербургом и Хельсинки, строительство новых энергоблоков Юго-Западной ТЭЦ и, как уже упоминалось, комплекса юго-западных очистных сооружений в С.-Петербурге. Значителен потенциал подписанных в ходе государственного визита в Финляндию президента Российской Федерации В.Путина в сентябре 2001 г. соглашений между ОАО ГМК «Норильский никель» и финским концерном «Оутокумпу» о сотрудничестве по строительству «под ключ» новой норильской обогатительной фабрики, а также о намерениях возведения на Талнахской обогатительной фабрике комплекса по переработке медистых и вкрапленных руд.

— Граждане обеих стран издавна проявляют интерес к туристическим поездкам. Что делается для развития туризма сегодня?

— В последние годы отмечается устойчивая тенденция развития туристических связей между Россией и Финляндией.

Рост потока российских туристов в Финляндию обусловлен улучшением материального положения некоторых категорий наших граждан, относительно низкими транспортными расходами, достаточно высоким уровнем обслуживания, развитием различных видов специализированного туризма (рыбалка, охота, горные лыжи, шоп-туры и т.д.).

По данным финской стороны, в 2000 году в Финляндию прибыло 2,2 миллиона иностранцев, большую часть из которых составляли российские граждане (около 1,4 млн пересечений). Порядка 40% въезжающих пересекало российско-финляндскую границу через погранпереход «Валимаа». Рекордный показатель на данном контрольно-пропускном пункте был установлен в канун нового года с отметкой 10 000 человек в один день.

Согласно информации, имеющейся в паспортно-визовом отделе МИД Финляндии, в 2001 году финскими консульскими представительствами в России было выдано в общей сложности 313 543 визы. Свыше 70% российских граждан находилось в Финляндии в целях проведения отпуска или приезжало сюда за покупками.

Финские граждане по-прежнему охотно совершают краткосрочные туристические поездки в Россию для отдыха и знакомства с достопримечательностями. Кроме того, многие финны, проживающие в приграничных с Россией районах Финляндии, посещают расположенные поблизости от границы российские города с коммерческими целями.

Постоянно совершенствуется система оформления виз, предпринимаются меры по возможному упрощению порядка пересечения госграницы иностранными гражданами.

Так, например, в июне 2000 г. открыта дополнительная консульская точка посольства в г.Лаппеенранта, прорабатывается вопрос о введении в порядке эксперимента оформления туристических виз (с правом пребывания на территории страны до 72 часов) по облегченной схеме в пунктах пересечения границы в С.-Петербурге и Ленинградской области.

С апреля с.г. завершен переход на визы нового образца, соответствующие мировым стандартам. Сохранена и широко применяется практика оформления групповых виз для поездок финских граждан с туристической целью в С.-Петербург, Выборг и Республику Карелия.

— В Финляндии одна из самых больших русских диаспор. Как выглядит сегодня русскоязычное сообщество, с какими проблемами оно сталкивается?

— В настоящее время в Финляндии проживает около 30 тыс. человек, для которых русский язык остается родным. Сегодня русскоязычное меньшинство является вторым по величине после шведов этническим меньшинством Финляндии. Это, кстати, отражается в повседневной жизни: во второй половине 90-х годов в Финляндии начали издаваться русскоязычные газеты и журналы, круглосуточно работает первая в Западной Европе радиостанция на русском языке, появились магазины русских продуктов, сеть частных двуязычных детских садов, а также школ с изучением русского языка.

Русскоязычное сообщество в Финляндии условно можно разделить на три группы.

Во-первых, «старые русские» — потомки тех, кто проживал здесь еще до революции. Все они имеют финское гражданство, полностью адаптировались в местном обществе, многим удалось сохранить язык и «передать» его по наследству детям и внукам.

Во-вторых, это лица, переехавшие в Финляндию вследствие заключения брака, для учебы, работы по контракту.

Наконец, самая многочисленная группа — граждане бывшего СССР, прибывшие в Финляндию в качестве «репатриантов» (этнических финнов — ингерманландцев) и члены их семей. По данным финской статистики, по этой линии после 1990 г. в страну прибыло около 20 тыс. человек из таких российских регионов, как Санкт-Петербург, Ленинградская область, Республика Карелия, а также Эстония. В этой группе не все так однозначно.

Переезд в другую страну — всегда добровольное решение, связанное с большими проблемами и определенным риском. Успех, как правило, зависит от самого человека. На новом месте все или почти все приходится начинать с нуля: подтверждать свою личностную и профессиональную состоятельность в новых условиях, осваивать чужие обычаи и культуру и, конечно, изучать язык. Насколько я знаю, только в очень небольшой части переехавших в Финляндию ингерманландских семей удалось сохранить русско-финское двуязычие. Как представляется, именно из-за слабого знания языка и социально-культурных условий страны проживания доля не имеющих работы в среде российских переселенцев довольно высока — 47%.

Власти стараются по возможности облегчить интеграцию иностранцев, в том числе русскоязычного населения, в финское общество. Право на получение социальной помощи по старости, нетрудоспособности, выплат на детей и др. связано с принципом постоянного проживания в Финляндии, то есть не зависит от гражданства. При бюро по вопросам труда и занятости действуют многочисленные курсы — профпереподготовки, языковые. Иностранцы имеют право голоса на муниципальных выборах. Гражданство Финляндии может быть получено ими без всяких ограничений при соблюдении двух основных условий — определенный срок проживания в стране (как правило, пять лет) и подтвержденное сертификатом достаточное владение финским языком.

 

Энн АНУПЫЛД
ТАЛЛИНН-ХЕЛЬСИНКИ-ТАЛЛИНН