архив

"МЭ" Среда" | 17.10.01 | Обратно

Русское товарищество

Сааремааские зарисовки, II

Музей Сааремаа расположен во дворе замка Курессааре. Приветливые сотрудники музея всегда готовы помочь журналисту отыскать нужные материалы. Научный директор музея Олави Пести на мой вопрос о жизни и деятельности русских островитян с готовностью отозвался: документов сохранилось много, особенно относящихся к XIX-XX векам. Оказывается, уже в начале минувшего столетия на Сааремаа активно работало Русское общество, была своя русская драматическая труппа. В подтверждение слов директор достал из архива две фотографии 1920 года. Возможно, кто-то из читателей газеты узнает людей, запечатленных на них? Все они входили в русское общество Курессааре.

О сегодняшнем Сааремааском русском товариществе рассказал мне Юрий Забелевич:

— Название товарищества не очень точное, в нем отсутствует одно очень важное слово — «культурное». В товариществo объединяются люди самых разных возрастов, есть в нем и украинцы, и даже эстонцы. А председатель товарищества литовка Ниоле Кярнер. Муж ее коренной островитянин. Мы стремимся объединить людей, сберечь язык. Не будет языка, исчезнет и культура. Начинали с театральной деятельности. Первую годовщину своего существования ознаменовали постановкой музыкально-поэтической композиции «Любовь к России больше, чем любовь». Все удалось, зал дома культуры был полон, выступление приняли тепло. Второй спектакль мы показали учащимся местных выпускных классов, которые должны вроде бы владеть русским языком, и их учителям. Но потом я убедился, что, кроме слова «любовь», из постановки они не поняли ничего.

Летом 1999 года мы отметили юбилей Пушкина. Снова при полном зале. Потом устроили праздник тысячелетия. Провели его в зале Ратуши на манер старой петровской ассамблеи. Как бы вернулись во времена Петра Первого. Успех был просто фантастический. Пригласили всех волостных старейшин, гостями были шведская королева Кристина, Петр Первый с Екатериной. Когда они под торжественную мелодию вошли в зал, публика дружно встала. Исторические костюмы мы позаимствовали в театре.

Официально товарищество было учреждено в 1997 году. В его списке около пяти десятков человек. Они платят по 50 крон членских взносов. Своего помещения у нас нет, собираемся в доме у председательницы. Дом у Кярнеров просторный, помещаемся все. Там же встречаем и дни рождения членов товарищества.

Думаю, что работать товариществу на Сааремаа легче, чем, например, на юге Эстонии. У нас все говорят по-эстонски, никто не смотрит, какой ты национальности. Главное — был бы человек хороший, работящий, уживчивый.

В прошлом году мы, к примеру, подготовили интересную постановку на еврейскую тему — песни, стихи, музыка, написанные евреями. Были у нас гости из еврейской общины Таллинна, выступали вместе с нами.

В наших ближайших планах создать библиотеку. Сначала хотели открыть собственную библиотеку товарищества, но все уперлось в проблему помещений и покупку новых книг. Мы имеем договор с одним петербургским издательством о присылке нам книжных новинок. С уездной библиотекой договорились, что будем выставлять книги с логотипом товарищества сначала на полке библиотечных новинок, а потом передавать книги в фонд. На нашем логотипе изображена близкая каждому русскому сердцу березка.

Мне было интересно узнать родословную Юрия Забелевича и как он оказался на острове. Мой собеседник признался: биография скучная. Родился в Пензе, правда, во время переписи объяснили: раз мать островитянка и в Пензе только рожала, а потом снова вернулась на Сааремаа, значит, можешь считаться островитянином. «Нас, Забелевичей, два брата, второй живет в Таллинне. Химик, работал в ТУ, в Институте химии, сейчас трудится в одной из фирм. Сам я учился в столичной средней школе, потом в ленинградском институте, получил диплом санитарного врача. Из Ленинграда снова вернулся в Эстонию, по разнарядке министерства был направлен на Сааремаа. Четверть века работаю на острове. Здесь же женился».

— Жена эстонка или русская?

Ответ неожиданный: «Вопрос отдельный. Дед жены Борис Александров был в Курессааре полицейским приставом. А его отец — московским губернатором. Губернатор женился на девице, беременной от великого князя Сергея Александровича, то есть на матери Бориса. Получается, что моя жена из рода Романовых. Борис Александров женился на местной немецкой баронессе. От нее имел двоих детей. Когда баронесса умерла, Борис женился снова, на этот раз на эстонке по фамилии Нийт. Она родила мужу еще двоих детей. Отец моей супруги был самым младшим в семье. Семья уехала с острова в Сибирь, но в 20-е годы вернулась в Эстонию, сменила фамилию Александров на Аарма. Известная сааремааская учительница Нийна Вяйн — старшая дочь Бориса. Сыновья Григорий, Алексей и Веля жили в Таллинне. Обо всей этой истории моя жена узнала из газет прошлой весной. О себе же знаю только, что предки со стороны отца были поляками. Бабушка — гречанкой. Мама русская. Сам я чувствую, что среди предков моих были и евреи — не могу без волнения слушать еврейскую музыку».

В прошлом году Юрий Забелевич был удостоен уникального титула — «Муйгу Михкель». Титул дается лучшему на Сааремаа юмористу — рассказчику. «Я люблю посмеяться. Конкурс был серьезный, публики полный зал. Я на участие не регистрировался, выступать даже не было намерения. Накануне ночью работал, устал. А тут звонок — два часа до конкурса, приходи. Уговаривали, уговаривали, уговорили».

Вот, собственно, и весь рассказ Юрия Забелевича — старшего инспектора Сааремааской службы охраны здоровья. Вскоре, видимо, станет именоваться еще и инспектором ветеринарной службы. Он — на весь Сааремаа один.

Энн АНУПЫЛД