архив

"Молодежь Эстонии" | 20.09.01 | Обратно

«Языковый» кнут и горький пряник

Среди ида-вирумааских работников сферы обслуживания пошло волнение: с 1 октября многие из них обязаны будут в соответствии с принятым постановлением о языке изъясняться на эстонском в пределах начального уровня.

А он, как известно, уже не тот, который был четыре-пять лет назад. Если раньше под начальным уровнем понимались языковые категории А и В, которые действительно соответствовали элементарным знаниям в эстонском языке, то ныне начальный уровень — относительно свободное владение разговорным. Это вам уже не «tere» и «andke», которыми можно было обойтись раньше. Теперь, пожалуйста, говорите полновесными фразами, господа водители, продавцы и парикмахеры. А заодно и воспитатели русскоязычных детских садов и школ.

На грани идиотизма

Им-то, этим воспитателям и учителям, зачем иметь «корочки» о начальном уровне государственного языка? Особенно, если эта школа частная? Тем более, что многие из них уже не раз проходили языковые курсы, благополучно теряя знания в процессе своей работы. Ответ один: надо пополнять госбюджет. А за счет чего и кого? За счет нового (в который раз!) постановления о языке. За счет трети населения страны, не имеющего отношения к титульной нации, то есть — русскоязычного.

Эти постановления и различные дополнения сыплются, как из рога изобилия. Сегодня одни требования к экзаменам, завтра — другие. Нынче — категории, завтра — уровни. Что не меняется, так это доходы идавирумаасцев, обязанных оплачивать из собственного кармана «языковые фантазии» правительства. Впрочем, здесь тоже наблюдаются некоторые изменения. Не лучшие. Зарплата «топчется» на месте, а курсы дорожают, госпошлина за сдачу экзаменов растет.

Вот с них и спросим

Разумеется, до 1 июля следующего года еще можно будет как-то прожить со старыми «корочками», а дальше... Главный инспектор Языковой инспекции Ида-Вирумаа Марге Мяги пребывает в сильном сомнении относительно того, что все работники сферы обслуживания смогут до вышеуказанной даты сдать экзамены на требуемый уровень. А за тех, кто не сдаст, ответит работодатель. По какому же критерию ему, бедному, оценить деловые качества, например, технолога (на тех же частных швейных фабриках, где выполняют и индивидуальные заказы): по профессионализму или языковому уровню?

Не так давно мне довелось видеть в одной из ида-вирумааских больниц стайку «белых халатов», нервничающих перед дверьми, за которыми языковый инспектор определял уровень их знаний. Честное слово, жаль врачей и медсестер, которые вместо того, чтобы углублять свои профессиональные знания, теряют время и нервные клетки во имя госязыка, который многим из них на практике совсем не нужен. Марге Мяги, кстати, отметила положительные сдвиги в этом плане именно среди медиков. А что им, несчастным, делать, если среди среднего медперсонала в ида-вируских лечебных заведениях половину сократили? Одна из «продвинутых» в эстонском медсестер, попросив не называть ее имени, откровенно призналась: «Уже четвертые курсы посещаю, лучше бы это время своей семье уделяла. По горло сыта языковыми инспекциями: как девчонка каждый раз нервничаю, когда иду на собеседование».

Круто!

Марге Мяги отметила, что в отдельных сферах обслуживания, в частности, в спасательных службах, знание языка среди рядовых работников оставляет желать лучшего. Правда, справедливости ради главный инспектор сказала, что эти знания им не особо-то и нужны. На каком уровне эстонский среди водителей общественного транспорта, инспекция пока не знает, не проверяла. Сами водители к этому относятся иронично: «Когда нам учиться, семьи кормить надо». И признаются, что добрая половина из них может сказать по-эстонски только стоимость билета. Не лучше обстоят дела и в магазинах. Большая часть продавцов стоит у Языковой инспекции на заметке.

Но интереснее всего ситуация с языковым уровнем среди учителей. Мало того, что педагогам в русских школах госязык, который с них требуют, вообще не нужен для работы, так «языковый» кнут больно стегает и преподавателей эстонского в этих же школах. Они обязаны через пять лет подтверждать свой уровень знаний (кроме высшей категории, которая присваивается на всю жизнь. Впрочем, следующее постановление может отменить и это положение.) Почему, скажите, не подтверждают свои категории-уровни учителя немецкого или французского языков? Сие необъяснимо. В любом случае, с точки зрения здравого смысла. Но круто с точки зрения государственного подхода.

Светлана ЛОГИНОВА