архив

"Молодежь Эстонии" | 18.01.02 | Обратно

Из Москвы — с победой...


Участники Международной Олимпиады в Москве на приеме в российском посольстве. 4 х фото Эллен КАЛЬЮМЯЭ
15 января в Москве завершилась Международная тематическая Олимпиада «Русский язык как родной». Организатором Олимпиады, в которой принимали участие команды старшеклассников из 16 стран ближнего и дальнего зарубежья, был Комитет по делам соотечественников России. Олимпиаду подготовил и провел Московский институт русского языка имени А. С. Пушкина.

Я не хуже других!


Маргарита Гасанова, руководитель группы.
С таким боевым настроем и соответствующим настроением уезжала в Москву Даша Михайлова, гимназистка Еврейской школы, одна из девяти участников эстонской команды знатоков русского языка. Девушка стала бесспорной победительницей Международной Олимпиады, основной темой которой было творчество создателя Толкового словаря русского языка В.Даля.

Вторая номинантка – Анна Поручко из Таллиннской гимназии Паэ победила в олимпийской номинации «За особо творческий подход к Олимпиаде».

Пока свежи воспоминания

Обещание, данное серым утром в день приезда прямо на перроне Балтийского вокзала, Даша и Аня сдержали и всю правду об Олимпиаде рассказали. Но были сдержанны, наверное, потому, что очень устали, и эмоционально украсила и дополнила их рассказ руководитель группы Маргарита Константиновна Гасанова, учитель русского языка и литературы гимназии Эхте. И вот как в этих рассказах выглядела Московская Олимпиада, и все то, что участникам пришлось пережить в те дни.


Даша Михайлова со своей школьной учительницей Фаиной Габович.
Для участия в Олимпиаде в Москву съехались ребята из стран СНГ и Балтии. Девушки особо выделили момент, что очень сильные команды представили Латвия, Литва и Армения. Участники Олимпиады из этих стран оказались не только отличными знатоками русского языка и литературы, но и настоящими артистами и этим, надо сказать, привлекли к себе пристальное внимание средств массовой информации. Но и мы, скромно добавила Даша, не были последними в этом списке лидеров.

Задания первых двух туров Олимпиады выглядели примерно так: было необходимо перевести текст со старославянизмами, затем с древнерусского на русский, после – поправить текст «секретарши», использовавшей в своей речи множество жаргонизмов...

Пришлось поломать голову и над художественными текстами, которые требовалось не только тщательно изучить, но надо было сделать и лингво-стилистический анализ этих текстов. А также препарировать их с точки зрения лексики, фонетики, стилистических стропов – художественных средств, используемых автором. Над заданиями подобного рода приходилось работать по три-четыре часа, не поднимая головы. Однако никто из ребят позиции не сдал.

Хотя, вступила в разговор Маргарита Константиновна, ряды других команд заметно поредели... Олимпиаду, сказала она, отличали простота и доступность общения со многими известными людьми. Не ощущали наши ребята и никакого возрастного барьера. С нами работал известный профессор Аннушкин. Благодаря его эмоциональной и моральной поддержке ребята из многих команд решились участвовать в третьем туре Олимпиады – нескольких творческих конкурсах, про которые раньше даже слышать не хотели. Боялись...

«Юный поэт» и — «юный оратор»


Анна Поручко со своим педагогом Тамарой Прокофьевой.
Конкурс «Юный поэт» в третьем туре подразумевал чтение собственных стихов. Вы представляете, как это страшно? Равносильно вынесению приговора.

Оказалось, что стихи в нашей группе пишут не все, а только трое: Анна Голосникова (Ыйсмяэская общая гимназия), Даша Михайлова и Анна Поручко.

Даша призналась мне, что, хотя пишет очень давно не только стихи, но также прозу и песни, никому об этом до участия в Олимпиаде не рассказывала. Кроме, естественно, мамы и любимой учительницы Фаины Габович. Но когда остро встал вопрос – победа или проигрыш, а победа уже была так близка – пришлось Даше признаться в своем увлечении публично. Теперь об этом знают и в Москве.

Анна Поручко, наоборот, увлечения не скрывала и была готова к публичному чтению. В результате по два стихотворения Даши и Ани были отобраны к участию в конкурсе самим жюри. Стихотворения девушек оценили довольно высоко.

Кстати, поэтическое творчество Ани особо выделил член комиссии Олимпиады, член Союза писателей России Александр Дорин, редактор журнала «Российский литератор».

Когда Ане сказали, что ее разыскивает один из членов комиссии, желающий получить ее разрешение на публикацию ее стихов в сборнике, девушка не поверила. «Чья-то шутка», – подумала она и решила особо не расстраиваться.

Но редактор журнала «Российский литератор» Анечку все-таки нашел и просьбу подтвердил. На что получил разрешение.

Что касается последнего, «ораторского» испытания, то оно и оказалось самым-самым тяжелым. К тому же ребята здорово устали и ни на какие «провокации» со стороны Маргариты Константиновны поддаваться не хотели.

В результате основную силу «удара» приняла на себя Даша и вместе с учительницей подготовила речь «в защиту слэнга».

Не было ли страшно ораторствовать? – спросила я у Даши.

– Было. Но я же приехала за победой, – улыбнулась девушка. – Слэнг же защищала до последнего слова. Все в нашей жизни имеет право на существование.

Она и победила. Вошла в шестерку бесспорных победителей Международной Олимпиады. В качестве приза получила право на поступление в любой из пятисот вузов России без сдачи вступительных экзаменов. Причем на время учебы ее берет на полное содержание обучающая сторона.

А вчера в Посольстве Российской Федерации в Эстонии посол Константин Провалов принимал всех участников олимпийской команды Эстонии, а также их педагогов, проделавших вместе с ребятами огромную работу.

Участников Олимпиады и их учителей послу РФ на приеме представила председатель Объединения учителей русских школ Эстонии Людмила Полякова. Константин Константинович Провалов тепло встретил ребят, поздравил их с победой и откровенно признался, что потрясен результатами. Покаялся, что до момента оглашения имен победителей и представить себе не мог подобной победы, одержанной Дашей Михайловой. И не потому, что сомневался в ее знаниях. Слишком серьезной была конкуренция. Но уточнил, что все время верил: команда из Эстонии обязательно окажется в числе призеров.

Константин Провалов подчеркнул, что все языки мира хороши, но именно русский язык по-настоящему красив и многогранен. И замечательно, что русскоязычные ребята Эстонии его не только не теряют, но постоянно в нем совершенствуются. Поблагодарил за отличную работу и всех присутствующих педагогов.

А после теплых слов и поздравлений всех рассадили вокруг красиво сервированного стола и принялись угощать фруктами и сладостями. И самым приятным моментом, несомненно, оказалась раздача подарков. Каждому из участников Олимпиады вручили по шикарному изданию школьного энциклопедического словаря.

Наша газета еще раз поздравляет Дашу Михайлову с одержанной победой. И, конечно, мы поздравляем преподавателя русского языка и литературы Эхтеской гимназии Маргариту Гасанову, сопровождавшую группу детей. И хотя она говорит, что в Дашиной победе совсем не «виновата», все же сделала она очень много для того, чтобы ребята смогли освоиться, понять задания и показать все, на что они способны.

Ирина БУТЯЕВА


Сайт про сетевой маркетинг и МЛМ timeformlm.com