архив

"МЭ" Среда" | 20.03.02 | Обратно

Приобретай, но не прогадывай!

С 15 марта проходит месячник защиты прав потребителя. Все материалы сегодняшней подборки «Экспертиза» подсказаны нашими читателями — в устной форме или же письменно, что свидетельствует об укреплении связи «Читатель - газета».

Письмо в Россию

Почему так долго — две-три недели — идет корреспонденция из Эстонии в Россию и в обратном направлении? — спрашивают наши читатели.

Разъяснения дает производственный директор AS Eesti Post Майре Лоди.

— Письма из Эстонии в Россию идут двумя путями. Адресованные в Санкт-Петербург и Ленинградскую область, они отправляются из Таллинна самолетом сначала в Хельсинки, а затем из столицы Финляндии в северную столицу России. Прямого авиасообщения между Таллинном и Санкт-Петербургом в настоящее время нет, нет на сегодня и железнодорожного сообщения. Это, конечно, увеличивает сроки доставки писем.

Письма, адресованные в Москву и другие регионы Российской Федерации, отправляются из Таллинна в Москву прямым авиарейсом — рано утром шесть раз в неделю. (Временно на Москву четыре рейса отправляются через Хельсинки.) В Москве они сортируются на единственном существующем в столице международном почтамте и доставляются адресатам в Москве, как правило, в течение пяти-семи дней, не раньше. А для того, чтобы доставить адресату на территории федерации вне Москвы, отпускается, по российским правилам, до 15 дней. Вот три недели и набирается.

Накануне беседы с журналистом г-жа Лоди специально звонила на Московский международный почтамт и уточняла эти цифры.

С помощью Всемирного почтового союза и Европейского почтового союза сроки доставки корреспонденции специально проверялись, и выявилось, что в 2000 году письма из Эстонии в Россию доставлялись в среднем за 17 дней, а из России в Эстонию — в среднем за 11 дней.

Мы хотели бы улучшить положение, ускорить доставку писем, но не все от нас зависит, говорит г-жа Лоди.

Есть, правда, другой способ доставки корреспонденции, это так называемое экспресс-письмо. Но только в Москву. Заказное с доставкой на дом экспресс-письмо весом до 20 граммов обойдется корреспонденту в 64 кроны. Срок доставки (в Москву) — двое суток.

Есть еще международная ускоренная почта, но она обходится намного дороже.

Полезно знать, что самолеты в Москву отправляются из Таллинна рано утром, и чтобы экспресс-письмо попало на рейс следующего дня, его необходимо сдать на Таллиннский почтамт накануне до 15 часов. А в Таллиннский центр почты — до 17 часов.

Еще вопрос. В свое время существовала такая услуга, как «товары - почтой». А сегодня?

— В декабре 2001 года, — отвечает М.Лоди, — между Эстонией и Россией был подписан договор о доставке товаров по почте. Пока что, однако, он еще не вступил в силу — идут переговоры о стоимости такой услуги. И речь идет лишь о доставке товаров почтой в Москву — весом до 30 килограммов. Потом уже, очевидно, и в другие регионы России.

В Россию и сегодня можно отправлять бандероли с письмами и печатной продукцией — до двух килограммов, мелкие пакеты, куда можно вложить небольшие сувениры, сладости, дискеты и т.п. — также весом до двух килограммов. А также посылки — до 30 килограммов. Такие отправления проходят таможенный контроль.

М.Лоди подчеркивает, что у Eesti Post достаточно хорошие отношения с Министерством связи России, с Московским международным почтамтом, и обе стороны стараются лучше, быстрее обслуживать клиентов в Эстонии и в России.

А теперь несколько слов о том, как правильно следует надписывать почтовые конверты, отправляемые за рубеж, в том числе в Россию.

Согласно международным правилам адрес получателя письма должен надписываться в правом нижнем углу конверта, примерно в 1,5 см от нижнего края конверта. А адрес отправителя — в верхнем левом углу лицевой стороны конверта либо на его оборотной стороне.

Часто случаются ошибки: обратный адрес пишется ниже адреса получателя, что может привести к недоразумению.

Согласно тем же правилам следует вначале писать имя и фамилию адресата, а ниже — его адрес, почтовый индекс, еще ниже — город, страну. Правда, для международной корреспонденции это правило непринципиально, так как сортировка таких писем ведется вручную.

Адрес на конверте письма, отправляемого в Россию или из России в Эстонию, можно надписывать и по-русски. Дойдет.

Я. Т.

P.S. Если у корреспондентов в Эстонии возникают претензии по доставке писем, с таковыми можно обращаться в AS Eesti Post, Таллинн, Нарва мнт., 1,
тел. 625-72-00. Или же на Таллиннский главпочтамт,
тел. 625-73-18.

А мне половинку хлеба...

Пожилая женщина на рынке Кадака попросила продавщицу хлебного прилавка отрезать половинку хлеба Madise. Но та отказалась — берите буханку целиком. Верно ли?

Руководитель консультации по защите потребителя Аадо Луйк считает, что на рынке во избежание нарушения правил гигиены продавец все-таки не обязан разрезать хлеб на части. В магазине подобная операция допустима, на рынке — нет.

Кому служит 1345?

По замыслу создателей этой телефонной службы, она должна помогать горожанам в решении бытовых вопросов: тротуар песком не посыпан — люди падают, люк канализационный открыт — может случиться беда и т.п.

У нашего читателя примерно в 16.30 в понедельник отключилось в многоквартирном доме электричество — погас экран телевизора, перестало вещать радио. В чем дело? У соседей за стенкой, судя по шуму, велись какие-то ремонтные работы, а может, они виной тому, и позвонил 1345. И тут же услышал милый женский голос: «Здравствуйте! Вы подключились к линии 1345. Ждите».

И так два — три — десять — пятнадцать раз с интервалом в 15-20 секунд: «Ждите... Ждите».

Но за все эти секунды абонент обязан платить Eesti Telefon. Так и не дождавшись ответа на вопрос, что же случилось с электричеством, наш читатель наконец положил трубку. К чему платить деньги за бессмысленное «Ждите...».

Билет со сроком годности

Наверняка далеко не все жители Таллинна, пользующиеся общественным транспортом, обратили внимание на то, что билетики, которые они приобретают в киоске обычно в пакетике по десять штук по льготной цене в 70 крон, действительны лишь до 1 июня 2002 (kasutusel kuni 01.06.2002). Как будто этот кусочек раскрашенной бумажки — некий скоропортящийся продукт наподобие вареной колбасы или нежного торта. Главный экономист Департамента общественного транспорта Таллинна Пеэп Тоомпарк вразумительных объяснений на этот счет дать не смог. Заканчивается срок, а вам надо срочно уехать из Таллинна — передайте (продайте?) «скоропортящийся» продукт друзьям, родственникам, знакомым, предлагает он. А если у них этих талончиков вдоволь, а если кто-то из родных и близких едет на личном автомобиле, а другим талончики и вовсе не нужны — ездят как пенсионеры бесплатно?

Словом, не продумала мэрия этот вопрос досконально. Ведь может человек сдать в кассу билет на самолет, на поезд, когда лайнер уже улетел, а пассажирские вагоны отправились в путь. Наши читатели предлагают: поручить двум-трем киоскам в центре Таллинна принимать обратно (по сниженной цене) талончики, срок действия которых вскорости истекает или уже только что истек. Так будет справедливо.

Tallinna Vesi — под контроль!

Известно, сколь часто жители столицы высказывают претензии по поводу снабжения своих квартир водой. И, как правило, обоснованные претензии. На днях мэрия Таллинна приняла решение о создании независимого учреждения по надзору за деятельностью водоканальных предприятий. Власти обещают, что новый надзорный орган сможет приступить к своей благородной деятельности уже в конце марта с.г. Телефон учреждения пока что не сообщается. А на всякий случай сообщаем общий телефон мэрии — 640-41-41, по которому можно обращаться также и по поводу повседневной деятельности городских учреждений (строительство, планирование, коммунальное хозяйство, транспорт, благоустройство, ремонт и т.д.).

Звоните, звоните, господа! Не стесняйтесь. Работники мэрии обязаны дать вам вразумительный ответ на ваши, естественно, вразумительные вопросы.

P.S. Материалы страницы «Экспертиза» подготовил журналист Ярослав ТОЛСТИКОВ. С вопросами по защите интересов потребителя можно обращаться к нему по редакционному телефону 646-64-98 или зайти в редакцию — ул. Кентманни, 18.