погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"Молодежь Эстонии" | 12.12.03 | Обратно

«Штрафная скамья» для просвещенцев

Евгений АШИХМИН

Генеральный директор государственной Языковой инспекции Ильмар Томуск на встрече в Нарве с городским секретарем Антсом Лийметсом сообщил о намечаемой на 2004 год проверке городских чиновников Нарвы на знание госязыка. Сроки будут согласованы с местным самоуправлением в январе - феврале.

Также в будущем году инспекция проведет языковую проверку во всех тринадцати муниципальных школах Нарвы. Она коснется директоров и завучей (требование на высшую категорию), а также учителей (средняя категория).

В нарвских общеобразовательных учреждениях работает более семисот человек, среди них директоров и завучей – более тридцати. По данным инспектора по кадрам городского отдела образования Тийу Уск, в ходе проведенной в октябре 1999 года проверки школьных директоров только два из них подтвердили тогда высшую категорию. А по словам Антса Лийметса, уровень владения гос-языком руководителями учебных учреждений будет влиять на заключение с ними отделом горобразования трудовых договоров.

Впервые проверка коснется «рядовых» нарвских педагогов. До сих пор инспекция не штрафовала местных просвещенцев за плохой эстонский. А законодательство, как поясняет Ильмар Томуск, предусматривает денежное взыскание. Предупредительный штраф – до 200 крон, самое же суровое наказание – штраф до 6000 EEK. Причем, как поясняет глава Языковой инспекции, денежное взыскание – крайняя мера, к ней инспектора будут прибегать лишь в случаях, когда время прошло, а касающееся сдачи экзамена на определенную категорию предписание не выполнено.

На «штрафной скамье» могут оказаться как работодатель, так и работник – в зависимости от того, кому было в свое время адресовано предписание. В истории нарвского самоуправления был такой случай. Однажды исполнявший обязанности начальника отдела культуры горуправы Яан Линде направил документы в подведомственные учреждения на эстонском, продублировав и на русском. Для более оперативного решения проблемы, поясняет г-н Линде. Ведь иногда перевод неточен, а тут – синхронно деятелям культуры поступило распоряжение на двух языках. Директор городской библиотеки, получив от своего начальства двойной документ, обратила на сей факт внимание Языковой инспекции – и руководитель нарвской культуры схлопотал от этого учреждения 100-кроновый штраф. «С тех пор на русском языке больше не составил ни одного документа», — говорит Яан Линде о лингвистическом уроке двухлетней давности.

Посетившие Нарву Ильмар Томуск и другие сотрудники Языковой инспекции интересовались также, на каком языке работают горуправа и горсобрание. В частности, как оформляется первичная документация этих учреждений. Как мы уже заметили, городских чиновников в новом году также ожидает проверка.