погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"МЭ" Суббота" | 04.10.03 | Обратно

Отцы и дети о русской культуре

Анна ЛИТВИНЮК


Участники форума. 3 х фото Николая ШАРУБИНА

Дети всегда подвергают сомнениям идеалы родителей. Именно на этом извечном антагонизме отцов и детей решили построить свой мини-форум «Русская культура зарубежья сегодня и завтра» руководство Центра русской культуры (ЦРК) и недавно зарегистрированное объединение «Русский дом». Главный вопрос, который обсуждался на встрече, - есть ли в Эстонии русская культура и какой у нее потенциал?

Темой встречи, состоявшейся в помещении ЦРК, стало сохранение русской культуры в Эстонии и русского идентитета. Возможность подискутировать привлекла на мини-форум много молодежи, которую в основном представляли талиннские и тартуские студенты, а также гимназисты. Представители старшего поколения оказались в явном меньшинстве. Но, судя по всему, организаторы умышленно создали такую расстановку сил. Может быть, для того, чтобы показать «старикам», какими разными являются молодые носители русской культуры в Эстонии, насколько они адаптировались к условиям современной жизни. В диалоге приняли участие и представители канцелярии президента, и Интеграционного фонда Эстонии, и сотрудники министерств. Начинающие режиссеры, поэты, драматурги, председатели студенческих обществ, участники общественных организаций, журналисты, а также музыканты.


Русская культура не нужна


Александр Ильин.

Директор Центра русской культуры Александр Ильин предложил построить встречу молодых и зрелых так же, как в российской телевизионной передаче М.Швыдкого «Культурная революция». И начал беседу с молодежью с провокационного утверждения, что русская культура в Эстонии не нужна. Реакция последовала сразу же. Студент Тартуского университета Алексей Разин попросил уточнить, кому именно русская культура не нужна? Жителям Эстонии или носителям русского языка? Далее посыпались предложения определиться с самим понятием «русская культура».

Представляющий старшее поколение профессор Владимир Брагин выступил с утверждением, что в случае Эстонии можно говорить не об оригинальной русской культуре, а о маргинальной (пограничной, периферийной). Она оторвалась от России и не прижилась в Эстонии. Молодежь опять же парировала: а маргинальность - это плохо или хорошо? Кто-то из молодых высказал мнение, что живущие в Эстонии создают свою собственную культуру - культуру русского зарубежья в Эстонии.


Студент Алексей Разин.

Эту мысль поддержал «взрослый» руководитель творческого центра «Аплаус» Игорь Ермаков, который вспомнил, что когда в 1984 году он приехал в Эстонию из России, никакой русской культуры здесь в помине не было, только советская. Зато когда Эстония стала независимой, появилось много интересных русских коллективов.

Александр Ильин, направляющий диалог, опять провоцируя реакцию зала, поинтересовался: есть ли смысл создавать что-то на месте, когда в Эстонию можно экспортировать лучшие образцы действительно русской культуры – театральные постановки, выставки из России. Ответ на этот скорее риторический вопрос можно было получить, ознакомившись со списком молодых участников форума. Все они нашли для себя интересные творческие занятия, которым предаются помимо учебы и работы.

Студентка Таллиннского педагогического университета Алена Суржикова является режиссером молодежной программы на ЭТВ «Мультикон», Сергей Трофимов - редактором сайта «Современная литература в Таллинне», Руслан Быков – солистом группы PXband, ведущим радиопрограммы «Культурная среда», студент-программист Антон Нефедов увлекается анимацией, разрабатывает компьютерные игры, студентка Марианна Дроздова – одна из организаторов Русского студенческого общества Тартуского университета... Этот представительный список можно продолжить. Среди участников форума были люди, назвавшиеся молодыми литераторами и сценаристами. Правда, пока об их произведениях знает только небольшой круг людей.

Свои увлечения молодежь считает совершенно обыкновенными и естественными. Поэтому ответить на сформулированный высокопарным слогом вопрос организаторов, считаете ли вы то, что производите в своей области, вкладом в русскую культуру в Эстонии, участники «круглого стола» затруднились. Уж слишком громко звучали слова «вклад», «миссия», «производить», «культура». Безапелляцонно ответить на такой вопрос смог бы лишь человек, страдающий манией величия.


Чужой среди своих...

Затронули участники форума и довольно болезненный вопрос о самоидентификации, национальном идентитете, сохранении образования на русском языке. Правда, последний вопрос о важности сохранения гимназического образования на русском языке, заданный политиком Анатолием Егоровым, не вызвал ожидаемой реакции. Партийный призыв проголосовать за сохранение русской школы заблокировал Александр Ильин, заметивший, что в ЦРК проходит все-таки форум, а не партийное собрание.

Зато директор ЦРК поделился с юношами и девушками своим собственным жизненным опытом. Будучи сыном военного, он постоянно ощущал себя человеком без родины. Оставшись в Эстонии, решил «ассимилировать своего сына», чтобы у молодого человека не было таких проблем, как у отца. Поэтому сын Александра Ильина чувствует себя эстонцем.

Мучительным экзистенциальным вопросом «кто и какой национальности я» рано или поздно задавались все участники встречи. Кто-то из молодых людей поделился опытом, что в России русских жителей Эстонии уже воспринимают как иностранцев, указывают на какой-то странный акцент и даже называют эстонцами. Старшее поколение пустилось в воспоминания о волнах русской эмиграции и о том, что потомки «первой волны эмиграции» в Париже уже не знают русского языка, а старики говорят с акцентом. Шла речь о неизбежном вымирании диаспоры, отделенной от метрополии. Чем дальше от мамонта комар, тем быстрее он умирает, изрек даже кто-то. Но Эстония находится слишком близко от «мамонта», парировали из зала. Студентка Марианна Дроздова заметила на это, что многое зависит от того, кем считают себя говорящие по-русски жители Эстонии – меньшинством или диаспорой.

Но большинство молодых сходились все же в одном: осознание своей причастности к русскому этносу придает им уверенность в себе, помогает жить. Советник канцелярии президента Эстонии Яна Кримпе, окончившая русскую школу, призналась, что чувствует себя русской, что не мешает ей свободно владеть эстонским и даже думать на нем. Кто-то из участников сказал, что гордится своей национальностью. Чем вызвал бурную реакцию профессора Брагина, считающего, что национальностью гордиться нельзя. Предметом гордости может быть только национальная культура. Но на такой вид гордости имеет право человек, причастный к ней, хотя бы прочитавший Достоевского. Прозвучало даже очень спорное утверждение, что человек не может считаться русским, если не знаком с русской классикой. То есть двоечник, не читавший Достоевского и Толстого, или неграмотный крестьянин не имеют право причислять себя к этой национальности? В общем, каждый остался при своем.


Диалог или монолог

Мнения по поводу грядущей судьбы русской диаспоры в Эстонии прозвучали самые разные. Одни высказывали пессимистические прогнозы, что рано или поздно произойдет ассимиляция местных русских, что это естественный процесс, другие - что самые талантливые уедут отсюда... Прозвучали предложения объединиться в общество, чтобы сохранить свою культуру и язык. Один молодой человек вообще посчитал предложенную для обсуждения тему надуманной. Важно быть профессионалом в своей области, и тогда ты всегда будешь чувствовать себя в своей тарелке и найдешь единомышленников, заметил он. А национальность здесь ни при чем.

Примечательно, что все эти молодые люди, считающие себя русскими или говорящие по-русски, четко подразделяются на «славянофилов» и «западников». Первые ставят во главу угла сохранение своей этнической культуры и языка любым путем. Вторые утверждают, что глобализация неизбежна, и уделяют больше внимания повышению своего профессионального уровня.

Удалась ли дискуссия на тему «Русская культура зарубежья сегодня и завтра» такой, как ее представляли организаторы, сказать сложно. Местами форум, организованный для обмена мнениями, диалога, плавно перетекал из одного монолога в другой. Ребята делились друг с другом наболевшим, высказывали близкие и понятные многим присутствующим мысли. Но в целом впечатление, оставшееся от этой встречи, можно назвать благоприятным. Как говорится, пациент скорее жив, чем мертв.

В ЦРК в этот вечер собрались люди действительно думающие, беспокоящиеся о судьбе русской культуры и языка. Были даже предложения собираться вместе раз в год. Директор Центра русской культуры Александр Ильин после встречи заметил, что ему было очень приятно участвовать в таком мероприятии, слышать в своем доме молодые задорные голоса. Такие встречи, по словам Александра Ильина, помогают утвердиться в мысли, что занимаешься своей работой не зря. Второй инициатор встречи руководитель «Русского дома» Марина Тее думает, что диалог поколений все же произошел. Просто молодые деликатно не ответили на некоторые выпады умудренных опытом «стариков», обозначив тем самым, что не хотят воевать, с уважением относятся к мнению старших.